خالف تحويل قصر عبد القادر الجزائري، قائد الثورة الجزائرية الكبرى، الى مركز اقليمي للتنمية المستدامة العادة التي درجت في دمشق في السنوات الاخيرة في استثمار البيوت والقصور الدمشقية القديمة وتحويلها الى مطعم او فندق وتم، ولأوّل مرة، استثمار احد الرموز التاريخية والسياحية ليكون مقرًا ثقافيًا وانسانيًا.
والقصة تعود الى العام 2005، حيث جرى البحث عن مبنى مهم وتاريخي لتحويله الى مركز إقليمي للتدريب وتطوير السلطات المحلية وتنميتها. فوقع الاختيار على قصر الأمير عبد القادر الجزائري الكائن على ضفاف نهر بردى غرب دمشق، والمطل على طريق بيروت القديم، والمؤلف من طابقين. تبلغ مساحته 1832 مترا مربعًا، فيما تبلغ مساحة الأرض المحيطة به عشرة الاف متر مربع.
وصدر قرار بنقل إدارته الى وزارة الادارة المحلية والبيئة، وقدم الإتحاد الأوروبي دعما للترميم. وجاء ترميم القصر ضمن برنامج تحديث الإدارة البلدية "مام" الذي يشرف عليه ويموله الإتحاد الأوروبي.
وتحول القصر الى مركز إقليمي لتحقيق التواصل بين المدن السورية والأوروبية. واستحدثت في القصر قاعة تضم نماذج من مقتنياته وبعض الكتب عن حياته بلغات مختلفة ووثائق وصور تتحدث عن تاريخه كقائد للثورة. أمّا حديقة القصر الواسعة، فوظفت كحديقة بيئية تحت اسم "حديقة المدن البيئية" لتشكل نموذجًا لتوجيه ادارات المدن للاهتمام بحماية البيئة.
رمز للثقافة الدولية
وأعلن وزير الإدارة المحلية هلال الأطرش خلال حفل افتتاحه العام الماضي :"عمدنا إلى إحياء هذا القصر مع المحافظة على طابعه التراثي الذي يعود إلى القرن التاسع عشر، ليكون رمزا للعروبة والإنسانية والثقافة العالمية"، لافتا إلى انه وُضع بتصرّف المدن العربية والصديقة كي يجسد الروابط الثقافية والعلمية فيما بينها. وبلغت كلفة ترميم القصر نحو 1,5 مليون يورو.
وكانت حفيدة الأمير هند الحسيني الجزائري، التي عاشت لسنوات في القصر، تتلهف لرؤية الغرفة التي ولدت فيها واستذكرت بعض أيامها فيه وقالت: "كان القصر يحوي على 20 غرفة وحديقة تضم الورود والأشجار النادرة ويمر بمحاذاته نهرا يزيد وبردى".
ويهدف مشروع تحديث الإدارة البلدية في سورية إلى تدريب السلطات المحلية وتوعيتها وتمويلها وصياغة استراتيجيات التنمية الحضرية واللامركزية وتأمين التعاون مع اتحادات المدن الأوروبية، إضافة إلى تطوير برامج اجتماعية لمكافحة الفقر وتحسين الشروط المعيشية للمجتمعات المحلية.
ويهدف مشروع ترميم القصر، والذي استغرق ثلاث سنوات بالتعاون مع خبراء أوروبيّين، الى توجيه المدن والبلديات وتوعيتها لإظهار أهمية هذه الأماكن التراثية.
وللقصر المبني على الطراز العثماني والألماني أهمية تاريخية كبيرة، منها عقد اجتماعات لضيوف بارزين من ملوك وأمراء عرب. كذلك، شهدت أروقة القصر أمسية شعرية لأمير الشعراء أحمد شوقي، حيث ألقى قصيدته الشهيرة "سلام من صبا بردى أرق ودمع لايكفكف يا دمشق". سكنه الأمير عبد القادر الجزائري عام 1871 مع عائلته حتى وفاته. ومن ثم سكنه ابناؤه واحفاده وكان آخرهم الأمير سعيد الجزائري رئيس مجلس الوزراء في عهد حكومة الملك فيصل بعد الحرب العالمية الأولى، وظل القصر مسكونًا من قبل احفاد الجزائري حتى حرب فلسطين عام 1948. فهجر القصر وخلا من سكانه وطالته يد الاهمال حتى سنة 1991، حيث قامت محافظة دمشق باستملاكه.
وأكد خبير الدرسات وتطوير البلديات بيتر روس لـ"الحياة" ان القصر بدأ اخيرًا باستضافة بعض النشاطات الثقافية والموسيقية السورية والأوروبية الخاصة ليساهم في التمويل الذاتي، مؤكدًا أنه مفتوح لأي مواطن يرغب في زيارته والاطلاع على مقتنياته. كما وانه استقبل الكثير من السياح
+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3
-
28th December 2009 21:45 #1
Super Moderator
- Join Date
- Jan 2006
- Posts
- 266,388
-
29th December 2009 15:19 #2
Super Moderator
- Join Date
- Jan 2006
- Posts
- 266,388
Damascus, December 29, 2009 -- Transforming Abdelkader Palace, the 19th century residence of the chief of Algerian revolution, restoring it and establishing within it a Regional Centre for Sustainable Local Development was not an easy task in Damascus, where old Damascene residencies tend lately to be metamorphosed into restaurants and hotels. For the first time, one of Syria’s historic and touristic sites is supported for cultural and human purposes. It all started in 2005, when local authorities were looking for the appropriate building to host the Regional Centre of Sustainable Local Development. Emir Abdlekader’s house, in the Barada valley, a few kilometers away from Damascus and not far from Beirut Street was chosen for this purpose. It is a two-story building of 1832 m², surrounded by a park spreading on some 10,000 m² of land.
The management of the Palace was delegated to the Ministry of Local Administration and Environment. Restoration activities were part of the Municipal Administration Modernization programme (MAM), supervised and funded by the European Union. The Palace has been transformed into a regional centre to reinforce dialogue and communication between Syrian and European cities. One of the halls inside the palace was converted into a “Memory Room”, displaying personal belongings of the Emir, books relating his history in several languages, as well as documents and biographic photos. The palace’s spacious park was transformed into an ecologic garden, constituting the example of an “ecologic city” to local administrations.
A symbol of international culture
The Minister of Local Administration and Environment, Hilal Atrach, declared last year, during the opening ceremony of the palace:”We worked on restoring the palace and maintaining in it the spirit of the 19th century, to make it a symbol of Arabism, humanism, and international culture.” He noted that this heritage is meant to open up to neighboring Arab cities to encourage cultural and scientific exchanges. The total cost of restoration reached 1.5 million Euros. The prince’s grand-daughter, Hind Husseini Al-Jazairi, who lived for years in the palace, was very keen to live again her childhood memories in the room where she was born:”The palace was composed of 20 rooms with a park full of roses and rare trees in close proximity to Yazid and Barada rivers.”
The MAM project in Syria aims at improving the quality and effectiveness of local governance in many areas, at implementing strategies of urban development and at insuring cooperation with the federations of European cities. Focusing on social projects, the programme aims as well at fighting poverty and enhancing the conditions of local societies. The palace’s restoration project, executed on a period of three years with the help of European experts, aims at implementing an institutional development of the country’s cities and municipalities in an effort to put forward the importance of the Syrian heritage.
With a mixture of Ottoman and German architecture, the palace benefits from great historical importance. Arab kings and princes used to meet there. Poems of the famous Ahmed Chaouki were read in a memorable evening organized in the palace. In 1871, Prince Abdel Kader moved in to live with his family. He died in the palace, and his children and grandchildren lived there after him. The last prince who lived in the palace was prince Said al Jazairi, prime minister at the time of king Faysal, in the aftermath of the First World War. The family remained in the palace until the year 1948, with the outbreak of the war in Palestine. The palace was then deserted until the Mohafazat of Damascus acquired it in the year 1991.
Expert on municipal development, Peter Ross explained that the palace is hosting a number of private Syrian and European cultural and musical activities to ensure its self-financing. The palace is open to the public to enjoy the magnificence of the newly-renovated historical site.
-
12th April 2010 01:28 #3
Super Moderator
- Join Date
- Jan 2006
- Posts
- 266,388
Lundi 12 Avril 2010 -- La télévision arabe Syrienne a mis, dernièrement, les dernières touches sur le film documentaire Le palais de l’émir algérien Abdelkader…l’instigateur du changement. Elle a abordé dans ce film la vie du roi dans son palais et les événements qu’il a vécus à Damas et dont il en faisait partie, soit en participant dans la recherche de solutions à ses problèmes ou en changeant son parcours, notamment dans le 19ème siècle. Ce film documentaire qui s’étale sur 28 minutes aborde la vie de l’Emir Abdelkader, avant son arrivée à Damas et son rôle dans la création de l’Etat algérien moderne. Il aborde également sa participation dans le projet de révolution et de modernisation que la Syrie a vécue à cette époque, en arrivant à son rôle dans la médiation dans le but de convaincre le Sultan Ottoman par le projet du Français Ferdinand De Lispis, qui avait eu l’idée de creuser le canal de Suez. On a également évoqué dans ce petit métrage la relation particulière et privilégiée qu’entretenait l’émir Abdelkader avec le célèbre Sophiste Cheikh Mohiédine Ben Arabi. Dans ce film documentaire, on a également noté l’état d’abandon dans lequel se trouve actuellement le Palais de l’Emir, transformé en lieu abandonné depuis des années, avant qu’on commence à le rénover en 1984 pour le transformer en centre de développement continu et siège pour le projet « MAM » géré par le ministère de l’administration Syrienne et l’Union Européenne. On a également invité plusieurs personnalités pour parler et rappeler les vertus de la personnalité de l’émir algérien Abdelkader et de son palais, notamment, le ministre de la culture Syrien, Dr Riad Naassane Agha, le ministre de l’administration nationale, l’Ingénieur Tamer El Hadja ainsi que la princesse Jala al Jazaeeri, l’ambassadeur de l’Union Européenne à Damas. L’Emir Abdelkader, rappelle t on est considéré comme l’une des personnalités les plus imminentes et les plus importantes du 19ème siècle, non seulement en Syrie mais dans le monde arabe également. Plusieurs parties le qualifient, également, comme personnalité internationale qui avait de l’influence même sur la France et sur le mouvement culturel de ce pays, lors qu’on l’a placé en résidence surveillé là-bas dans le palais Amioza.







LinkBack URL
About LinkBacks
Reply With Quote
Bangladesh
Ecuador
Morocco
Nepal
Nicaragua
Puerto Rico
Russia
Scotland
South Africa
Ukraine
Virtual Countries