Announcement

Collapse
No announcement yet.

Le régime de retraite :

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Merouane Mokdad :


    Mercredi 21 Juillet 2010 -- La prochaine loi de finances complémentaire (LFC) 2010 sera porteuse d’une disposition relative à une baisse de l’impôt sur le revenu global (IRG) pour certaines catégories de retraités. L’annonce a été faite mercredi 21 juillet par Tayeb Louh, ministre du Travail, de l'Emploi et de la sécurité sociale, lors d’une réunion avec les cadres de son secteur organisée à Blida. “Nous avons élevé le plafond des pensions jusqu’à 40.000 dinars pour les retraités pouvant bénéficier de réduction de l’IRG. Pour être précis, cette réduction concerne les catégories comprises entre 20.000 et 40.000 dinars. C’est important pour les retraités car ils auront un gain moyen de 900 dinars par mois”, a-t-il indiqué. Par ailleurs, la situation des 20.000 retraités n’ayant pas bénéficié de la revalorisation annuelle de 5 % en 2009, sera régularisée à travers la LFC 2010. “Ces 20.000 personnes auront un rappel à partir de mai 2009”, a-t-il indiqué.

    Comment


    • #17

      أفادت مصادر نقابية موثوقة بأن مراجعة قانون التقاعد لإلغاء التقاعد دون شرط السن لن يتم طرحه خلال الدورة الخريفية الحالية للبرلمان. ورجحت نفس المصادر أن يصدر القانون بأمريه رئاسية بعد الدورة الخريفية، وهو ما يعني أنه يحق للعمال الذين لم يصل سنهم إلى 60 سنة وعملوا 32 سنة الذهاب للتقاعد مهما كان سنهم حتى بداية .2011رغم تأكيد وزير العمل والتشغيل والضمان الاجتماعي، الطيب لوح، أن نتائج فوج العمل المشترك بين الحكومة والمركزية النقابية ومنظمات الباترونا، الخاص بمراجعة التقاعد دون شرط السن ''سيفصل فيه في اجتماع للثلاثية الذي سينعقد قبل نهاية السنة الجارية''، إلا أن ذلك لا يعني أن الملف سوي بصفة نهائية، بحيث ستقوم وزارة العمل بإعداد مشروع تعديل لقانون التقاعد وفق الصيغة المتفق عليها بين الشركاء الاجتماعيين والاقتصاديين وإحالة الملف بعدها على مجلس الوزراء للمصادقة عليه قبل إنزاله إلى البرلمان.

      وفي هذا السياق رجحت مصادر نقابية أن يتم إصدار المشروع عن طريق أمرية رئاسية، لكونه حظي بموافقة أطراف الثلاثية من جهة، ومن جهة ثانية لتفادي تعرضه لأي تعديل لدى مروره بالبرلمان قد ينسف ''الإستراتيجية'' التي بنت عليها الحكومة مبرراتها لإلغاء آخر شروط صندوق النقد الدولي التي فرضها عام 97 للتخفيف من عمليات تسريح العمال. وتشير الأرقام إلى أن أكثـر من 400 ألف عامل استفادوا من التقاعد دون شرط السن منذ اعتماده سنة 97 إلى 2009 وتطلب تمويله أكثـر من 360 مليار دينار. لكن رغم تدعيم الفدرالية الوطنية للعمال المتقاعدين لمقترح إلغاء التقاعد دون شرط السن والعودة إلى صيغة التقاعد بعد 60 سنة، لكون التقاعد دون شرط السن حسبها كان يكلف صندوق التقاعد ميزانية 10 ملايير دينار سنويا، فإن هناك العديد من قطاعات النشاط ترفض التخلي عن هذا النظام الذي تصفه بـ''الحق المكتسب''، خصوصا من أصحاب المهن الشاقة على غرار المناجم والطاقة والميكانيك والحديد والصلب وحتى أساتذة التربية الذين يطالبون بالإبقاء على صيغة 32 سنة اشتراكات. ولا يبدو أن فوج العمل المشترك للثلاثية قد أخذ هذه ''الخصوصيات '' بعين الاعتبار، وذلك لتفادي إحداث قلاقل بين القطاعات.

      وبالنظر إلى النقاش الجاري في العديد من عواصم العالم حول مراجعة السن القانونية للتقاعد، كما هو جار في فرنسا، حيث اقترح ساركوزي رفعه إلى 62 سنة وفي إيطاليا دعا برلسكوني إلى فرض 40 سنة اشتراكات، فإن الحكومة قد وجدت في تلك النقاشات أكثـر من مبرر لإقناع المعارضين وإسكات المحتجين، خصوصا من ممثلي النقابات المستقلة الذين طالبوا بالتقاعد بعد 25 سنة اشتراكات.

      Comment


      • #18

        October 27, 2010 -- Under a recently passed law, Algerian senior citizens who do not receive a pension will see their monthly allowance rise from 3,000 dinars to 10,000 dinars (100 euros). However, the increase has sparked debate among elderly care associations who want a full-fledged policy of geriatric care introduced. The measure, which was passed on October 12th, is aimed at increasing the purchasing power of families who provide for elderly dependents. According to the solidarity ministry, there are now 2.7 million people aged 65 and older in Algeria.

        Charities that offer care to the elderly say that the focus should not be on handing out more money to families to make them keep their relatives at home; rather, it should be about helping families with day-to-day care for people who are often ill and highly dependent upon them. "The state should create a social fund which is available to support the elderly. The authorities must set up a system for medical assistance in the home. In the capital there is just one geriatric centre with a doctor who can provide medical care for elderly people in their homes. The state must step in to provide care at home for elderly people who cannot get out and about," said Souad Chikhi, head of the Ihcène charity, which provides help to the elderly.

        "During our medical training we didn't have a geriatrics module," Dr Merad Mustapha told Magharebia. "However, in practice, we're often confronted with increasingly elderly patients with degenerative conditions. We have to learn about it on the job, but the ideal thing would be to set up specialised departments with specially-tailored provision, where the elderly can receive the care they need. The health ministry promised to open a number of geriatrics departments a few years ago, but so far nothing has come of it."

        When they need to care for elderly members, families often have to make do with unqualified personnel. "My mother is now 80 years old. It's been years since she was able to get out of bed. She's often quite disturbed. She needs someone with her constantly, but I work and there's no-one else in my family who would be available all day. As I can't just leave my work, I've had to call someone in. It's a lady who lives nearby and I trust her, but she hasn't had any training in how to care for the elderly. She looks after my mother as best she can: she feeds and washes her, but she can't provide any kind of medical care," Naima Zeghloul said. "They're talking about increasing the allowance to 10,000 dinars (100 euros), but to be honest that's not going to make any difference to me. It won't make my life any easier. I'd rather this money were injected into the proper training and provision of home helps," Zeghloul added. "That's what families need. They're really suffering because these things aren't being provided."

        "It's a good start. Ten thousand dinars is still better than 3,000, even though, with inflation the way it is, it won't cover all our needs," said Nadir Selmoun, who looks after his bedridden father. "The cost of incontinence pads alone is staggering, not counting the medicines and the salary of the lady who has to stay with my father while my wife and I are at work. I hope the state will take a bit more notice of our daily lives and agree further measures."

        Comment


        • #19

          Dimanche 7 Novembre 2010 -- Les services du premier ministère, ainsi que le président de la commission nationale chargée de la mise en œuvre de la charte pour la paix et la réconciliation nationale, se préparent à la révision de la loi sur les victimes du terrorisme, publiée en 1995 et amendée en 1997. Les conditions d’âge, notamment la majorité, fixée à 18ans, et la retraite ne seront plus requises pour bénéficier des pensions mensuelles des victimes du terrorisme. Le gouvernement représenté en la personne du premier ministre, président de la commission nationale pour la réconciliation nationale, a introduit de nouvelles mesures au profit de la catégorie des victimes du terrorisme. Cette mesure intervient dans le cadre de la mise en œuvre d’une recommandation faite par le ministre de la justice garde des sceaux, M. Dahou Ouled Kablia, au parlement, l’an dernier, alors qu’il fût ministre délégué près du ministère de l’Intérieur, chargé des collectivités locales.

          Il est utile de noter, dans ce cadre, que le gouvernement a renforcé la caisse nationale d’indemnisation des victimes du terrorisme, dans la loi de finances 2011, adoptée par l’Assemblée Populaire Nationale, il y a quelques jours. En vertu de cette loi, il a été décidé d’injecter près de six milliards de dinars supplémentaires à cette caisse. Le ministère de la solidarité nationale a, notamment, injecté, pour sa part, près de 19 milliards de dinars dans cette caisse afin de prendre en charge cette catégorie de citoyens. Dans le même sillage, certaines commissions de wilaya pour la réconciliation nationale ont récemment convoqué les victimes de terrorisme ayant subi des préjudices matériels et leur ont demandé de présenter les documents affirmant le préjudice qu’ils ont subis, dans une initiative de les recenser. Cela intervient, également, dans le cadre de l’indemnisation de cette catégorie de la société ayant été exclue des mesures de la charte pour la paix et la réconciliation nationale. Elle intervient également en réponse aux revendications de cette catégorie formulées à l’intention de son excellence, le président Bouteflika à l’occasion de l’anniversaire du déclenchement de la révolution nationale.

          Comment


          • #20

            November 7, 2010 -- Algeria will soon remove age limits for compensation to victims of terrorism, El Khabar reported on Sunday (November 7th). Under the 2005 Charter for Peace and National Reconciliation and laws amended in 1997, monthly pensions are provided to victims. Along with expanding the number of eligible beneficiaries, Algeria is giving them more money. The 2011 Finance Bill just passed by the APN increased the compensation fund.

            Comment


            • #21
              Khaled Yahyaoui :


              Mercredi 4 Mai 2011 -- La fièvre de la contestation sociale s’étend et touche désormais les retraités. Alors que leur pouvoir d’achat est en constante érosion, les retraités sortent de leur silence pour réclamer une pension digne qui leur permettra de faire face au coût de la vie. Leur fédération nationale (FNTR) vient de saisir par écrit le chef de l’État lui demandant d’intervenir pour revaloriser les pensions de retraite de 30%. S’exprimant ce mercredi en marge de la session ordinaire de la commission exécutive fédérale tenue à Alger, Smail Boukris, responsable de l’information de la FNTR a expliqué cette demande par le fait que 25% des retraités dont le nombre est de deux millions, ont des pensions de moins de 10.000 DA. Autrement dit, il y a près de 500.000 retraités qui perçoivent une pension inférieure au Salaire national minimum garanti (SNMG) fixé à 15.000 DA. Visiblement, l’instruction du président de la République de ne laisser aucun retraité avec une pension de moins de 10.000 DA n’a pas été appliquée.

              Des centaines de milliers de retraités se sentent ainsi marginalisés. Ce qui a amené la FNTR à exiger cette augmentation de 30%. Une revendication déjà soumise au Conseil d’administration de la Caisse nationale des retraites (CNR) réunie en mars. Évoquant l’incapacité de la CNR à prendre en charge financièrement une telle augmentation, la CNR a rejeté cette demande, qui aurait coûté à la caisse au moins 600 millions de dinars. La CNR s’est contentée d’accorder une augmentation de 8% au profit de tous les retraités. «Le pouvoir d’achat des retraités dégringole de jour en jour en raison notamment d’une inflation galopante. Cela sachant que la majorité des retraités prennent encore leur grande famille en charge», fait remarquer M. Boukris. La revendication de la FNTR est soutenue par le secrétaire général de l’Union générale des travailleurs algériens (UGTA), Abdelmadjid Sidi Said, qui a promis dans son allocution d’ouverture de prendre en charge les revendications des retraités et de plaider leur cause auprès du chef de l’État.

              Comment

              Unconfigured Ad Widget

              Collapse
              Working...
              X